Vragen over tarieven, opdrachten of projecten die ik voor je kan doen? Ik hoor het graag!

 

t. 06-14661504

Twitter

Facebook

LinkedIn

KvK: 69686602

 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

blogs

Tim Pardijs vertelt over zijn leven als schrijver, lezer, docent en huisman. 

De dingen zijn alleen (14)

Tim Pardijs

Ze maakt de beweging zo snel dat ik het bijna niet zie: vinger van haar mond naar het strijkijzer, dat zacht sist. Svetlana Geier strijkt. Svetlana Geier vluchtte in de Tweede Wereldoorlog van Rusland naar Duitsland, vertaalde sinds de jaren negentig vijf dikke boeken (olifanten) van Fjodor Dostojevski twéé keer en Svetlana Geier strijkt, in de documentaire De vrouw met de vijf olifanten. Ze strijkt een wit schort. En terwijl ze dat doet, praat ze zacht voor zich uit: ‘Bij het wassen raken de draden hun richtingsgevoel kwijt. Je moet de draad eigenlijk helpen de juiste richting terug te vinden. Het is een weefsel. Net als tekst. Textiel. Die woorden hebben dezelfde stam. Er is altijd een draad temidden van andere draden. En als je dit zo voor je hebt liggen, is het zoiets als verse sneeuw. In Moby Dick, van Melville, staat een prachtig hoofdstuk over tinten wit. Daarin wordt zorgvuldig beschreven hoe het is als je door pas gevallen sneeuw loopt. Dan heb je het gevoel dat je de eerste mens bent en voor het eerst door sneeuw loopt. Als je bijvoorbeeld schoon beddengoed op je bed hebt, heb je ook het gevoel je op onbekend terrein (neuland, tp) te begeven. Dat is een zeer aangenaam gevoel.’