Vragen over tarieven, opdrachten of projecten die ik voor je kan doen? Ik hoor het graag!

 

t. 06-14661504

Twitter

Facebook

LinkedIn

KvK: 69686602

 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

blogs

Tim Pardijs vertelt over zijn leven als schrijver, lezer, docent en huisman. 

Voordragen met Antjie Krog

Tim Pardijs

‘Ze heeft vanmiddag nog hardop gelezen’, zegt John, de man van Antjie Krog. Het is een kwartier voor de avond, georganiseerd door de Zutphense boekhandel Van Someren en Ten Bosch, begint. Zo dadelijk interview ik Krog en om mezelf af te leiden van mijn zenuwen maak ik een praatje met John, een gepensioneerd architect met lang grijs haar in een paardenstaart. Het publiek druppelt binnen. Krog oefende met voorlezen omdat de teksten uit haar non-fictie bundeling Hoe alles hier verandert waarover we in de voorbereiding contact hadden, niet in het Zuid-Afrikaans bestaan. Ze schreef ze veelal in het Engels en leest ze nooit in het Nederlands voor. Vandaag dus wel. Met een Zuid-Afrikaans accent.
Even later zit ik met Krog op de eerste rij. Achter ons klinkt het geroezemoes van de mensen. ‘Wilt u ook gedichten voorlezen?’, vraag ik haar zacht. Dat wil ze. Maar alleen als ik de Nederlandse tekst voorlees. Ik houd haar het gedicht ‘grond’ voor. Ze knikt, vraagt mijn potlood en zet streepjes in de tekst. Meestal na een regel, maar soms ook na meerdere regels, en in één zin na elk woord. De streepjes zijn de momenten waarop zij stopt en ik begin. Zo wisselen we elkaar af. ‘Zullen we even oefenen?’, vraag ik. En met onze hoofden dicht bij elkaar om elkaar goed te kunnen verstaan, lezen we drie regels.
Het programma begint. Ik heb veel van Antjie Krog gelezen in de voorbereiding en heb vier grote vragen. Op het moment dat ze begint te praten, besluit ik ze niet in volgorde af te werken, maar mijn eigen nieuwsgierigheid te volgen. Ik stel haar de vragen die in me opkomen, luister goed en probeer het gesprek te sturen naar mijn vragen. Dat lukt. We praten over taal. Ze vertelt dat het Engels en het Afrikaans in haar land een politieke lading heeft. Hoe schrijft u dan gedichten, wil ik weten. Is dat niet dodelijk voor de creativiteit, als taal zo gevoelig ligt? ‘Een gedicht begint voor mij met klank’, antwoordt Krog. Het is volgens haar de basis van elk vertellen, betekenis komt later. We lezen regel voor regel het gedicht ‘dichter wordende’ voor, dat hierover gaat. En ten slotte ‘grond’. Terwijl zij een lange zin vol rijke beelden leest, haal ik diep adem en zet de lucht vast in mijn buik. Streepje. En zonder dat ik lees, komen Krogs woorden vanaf mijn middenrif, door mijn luchtpijp naar boven. Klanken uit mijn keel. Als we klaar zijn en het publiek klapt, is het alsof ik wakker word. Ik voel verbazing. Dus dit is wat Antjie Krog bedoelt met: ‘wanneer de betekenis van een woord zwicht’.